首页 > 高辣小说 > 麒麟儿(和风gl) > 江户我闻·汉学与荻生徂徕

江户我闻·汉学与荻生徂徕(第1/1 页)

目录
最新高辣小说小说: [综英美] 升职后我成了韦恩夫人[综漫] 团扇不想成为咒术师猎爱游戏双生子的狗屌都挺好玩的性爱往事转胎不要抹布我的剑灵啊![主攻]陆家夫夫的男妾花心其他一些稿件[柯南同人] 警校组,等我[排球少年] 逐光[综漫] 银月[综漫] 就算反向攻略也能全员单箭头吗[网王同人] 读档被人发现了好尴尬怎么破[综漫] 审神者每天都想水仙[综英美] 恋爱模拟游戏[综漫] 执行官的异界就职指南清冷美人沦为笼中雀【星露谷】温泉秘事(玩家x亚历克斯)

汉文学的流行在江户时代达到巅峰。

自汉字传到日本,能读会写汉文就是贵族和武士的必备修养,写得好坏是其次。

但“能读会写汉文”并不意味会说同时代的中国话。

汉文是书面用语,古代日本人接受系统的文言文教育后可以和中国知识分子笔谈,但口语交流还是缺少环境和条件。明清白话小说口语过多,不如之乎者也、唐诗宋词好理解。文中出现的四大名着等风靡江户的明清小说元素,她们看译本较多。

荻生徂徕是当时少数会说中国话的日本文人,追求用中文原本的发音朗读四书五经,而不是用日语训读先翻译再机械式记忆原文。

因会中文,能写出无杂味的汉文章和诗词,徂徕具有一定的优越心理,看不起和式汉文,所谓“和臭”。

“和臭”具体是指什么,日本人又怎么学习汉文,这些涉及到日语本身,感兴趣的可以和我讨论,这里就不多说了。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

目录
人渣之淫欲成狼(纯肉)淫水翻腾、警性福兄战之妻奴打工人决定去死【鸣潮同人】暗主?忌炎 暗涌(强制战损)不应该存在的神
返回顶部