首页 > 高辣小说 > 麒麟儿日语 > 江户我闻·汉学与荻生徂徕

江户我闻·汉学与荻生徂徕(第1/1 页)

目录
最新高辣小说小说: 床榻之下任君饮啜被神镜盯上后【伪水仙】姐姐是你唯一的小母狗各种勾引陌生人魅魔进食手册(总攻)濒死的凤凰(娱乐圈np)锚点警察叔叔(GB)【鸢昱彧】天下无饥魂黑狗美人儿诱惑记残花公交车电车痴汉合集高hGB&& 我的下面很脏公主小壮穿越动漫世界的收后宫之旅第八年冬至NB,又活一天【总攻bdsm】哥哥日记

汉文学的流行在江户时代达到巅峰。

自汉字传到日本,能读会写汉文就是贵族和武士的必备修养,写得好坏是其次。

但“能读会写汉文”并不意味会说同时代的中国话。

汉文是书面用语,古代日本人接受系统的文言文教育后可以和中国知识分子笔谈,但口语交流还是缺少环境和条件。明清白话小说口语过多,不如之乎者也、唐诗宋词好理解。文中出现的四大名着等风靡江户的明清小说元素,她们看译本较多。

荻生徂徕是当时少数会说中国话的日本文人,追求用中文原本的发音朗读四书五经,而不是用日语训读先翻译再机械式记忆原文。

因会中文,能写出无杂味的汉文章和诗词,徂徕具有一定的优越心理,看不起和式汉文,所谓“和臭”。

“和臭”具体是指什么,日本人又怎么学习汉文,这些涉及到日语本身,感兴趣的可以和我讨论,这里就不多说了。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

目录
带着弟弟上娃综我火爆全网求婚的100种姿势电子病毒-本篇我的莉莉骚零同事总被大数据匹配给我小小耳环的回报同人续写
返回顶部